2012年 11月 19日
でんがな
でんがな_c0120913_23433527.jpg
浅草・・・でんがな
OLYMPUS E-410



串かつでんがな・・・

東京の人は
大阪の人間は
老いも若きも男も女も
みな

 「でんがな」
 「まんがな」

ゆうてると思たはる
だれもそんなんゆわへんよ

by ikasasikuy | 2012-11-19 07:43 | 大衆社会学 | Comments(17)
Commented by iけねすけ十三〇番弟子 at 2012-11-19 08:00 x
僕は大阪の人がみんな『かわりべんたん』と言っていると思っていました。


沖縄の人がみんな『めんそーれ』と言っている。
と思っているようなもんでしょうか。
Commented by ikasasikuy at 2012-11-19 08:47
けねすけ130ばんでし
かわりべんたんは大阪ではゆわへんで
それに
沖縄でめんそーれゆうてるん聞いたこともないし
大阪の人は
平塚の人間はみな
「ばんたびへえった」とか
「こおたに鈎つっとる」とか
「おっぺしていいべ?」とか
「ねずっこでやろんべーよ」ゆうてる思てたわ

Commented by ladon at 2012-11-19 09:12 x
お早うさんで
大阪の人間でも
不思議に思うのは
相手の事を「自分」と言う言い回しです
「自分なあ~、何考へとんねん」
例に挙げればこんな使い方
御自分ではどうですか?
といふところからきてますんやろか
疑問や嘆息を伴うシチュエーションで
多様されますようで
でんがな・まんがなも
話せば長くなりますので・・・
大阪(関西)弁は
シチュエーションにより
同じ言葉使いでも
細かい変化をします
目上に使うとき
同輩に使うとき
目下に使うとき
あるいは、その場の雰囲気なんかでも
変わる事があるのですが
当たり前かもしれませんが
子供じぶんから耳馴染み
喋り分けてます
一つの言葉でも言い回しが多様で
この多様さが
大阪(関西)の文化を深くしてるんやに・・・
ははは・・・そんなに深いことないてでっか
ほんまやね、書いてる本人が
軽佻浮薄の見本でっさかい
Commented by ikasasikuy at 2012-11-19 09:40
Ladon師匠
大阪の文化が深いかどうかは別にして
その「自分」の使い方
学生の頃
一年先輩にサノさんゆうひとがおって
ボクのことを自分ゆうて
自分のことはワシゆうてました
じつは
ボクはこの「自分」の言い方に小さい頃から違和感があって
いままでいっぺんも使たことがないんです
サノさんは
「ワシ自分のこと自分ゆうけど自分ワシのこと自分てゆわへんなぁ」
ゆうてゆうてました
なんぼ親しいゆうても
先輩に向かって自分とはゆえませんし
友達やら後輩に対しても自分てゆうたことないので
いたしかたないのです
まあ
この歳になるまでゆわへんかったんやから
この先もゆわへんと思います

宮城県の牡鹿半島にある小さな漁港で釣りをしてると
漁師あがりのじいさんによく話しかけられます
なにをしゃべったはんのかさっぱりわかりませんねんけど
おそらく釣れたかどうか
あるいは何が釣れたかとゆうようなことでしょう
標準語で魚の名前ゆうても皆目通じません
ほんで
デジカメのモニターをせると
「おー!ぼいじょじゃ」
「おー!ねうじゃ」
「おー!ぼっけじゃ」
言葉は通じひんけど
外人としゃべってるみたいでうれしいものですね


Commented by ikasasikuy at 2012-11-19 09:51
Ladon師匠
「自分」の使い方の件で
ふと
思い出したんですけど
大阪(関西)では
お上品な言い方でゆうと
相手のことを「自分」以外に「われ」て言いますね
ミス花子の河内のおっさんの唄の中にも

 やんけーやんけーやんけーやんけーせやんけわれー
 われーわれーわれーせやんけー

という歌詞が出てきます
自分=我
うちは河内やないので使いませんけど
ふと
思い出しました
Commented by ladon at 2012-11-19 10:29 x
そうです、「ワレ」は
近頃ではあまり普段では聞きません・・・
が、叱責するとlきや罵倒するとき
喧嘩のときには出てきます
ほんで、[河内のおっさんの唄]
河内のイメージが悪なるちゅうて
反対運動がありましたが
その時運動の頭に担がれたのが
おばあちゃんの弟で
八尾の教育委員会の会長やってた
大叔父でした
ミス花子は
河内の人間ではなく
奈良は吉野辺りの出身やったと記憶してます
何にせよ、大阪(関西)弁に限らず
地方言葉には其々深みがあって
いいもんです
東北にしろ沖縄にしろ
言うてる事、わからいでも
なんか雰囲気で感じとれるもんが
あるちゅうのがニポンの民度ですかね・・・
Commented by ikasasikuy at 2012-11-19 11:32
Ladon師匠
ミス花子はほんまですね
奈良県吉野郡東吉野村出身らしいです
津風呂湖のまだ東側の山の中で
伊勢街道があるぐらいの僻地ですね
奈良の山奥のなまりがどんなんか知らんのですが
若い頃に大阪へ出てきたのでしょうか
河内のおっさんの唄より
こっちの方がやや上品で好きです
http://www.youtube.com/watch?v=luSjBoceNhM
しかし
師匠とこ
いろんな親戚がいたはりますなぁ・・・
Commented by 猫宮トラオ at 2012-11-19 11:45 x
こんにちは、横レス失礼・・・

第二人称を「自分」ですね。
「お前」では偉そうにしてるみたいに思われるし
「キミ」では何を気取ってやがんねん、と思われるし
「アンタ」では何か違和感あるし
「オタク」ではよそよそし過ぎるし
「貴様」は論外
だから猫宮には使い勝手の良い言い方でしたわ。しかも
「オノレ(オンドレ)」「ワレ」の様な一人称転訛の
二人称と違い喧嘩腰の悪イメージも有馬線です。

それと旧軍隊では徹底的に一人称は「自分」と躾けられたから
発祥は此処では無いようです。
ともかくニッポン語は世界有数の人称代名詞大国ですね。
Commented by ikasasikuy at 2012-11-19 12:24
ねこどの
人称代名詞大国
ほんまですねぇ
しかし
貴様というのは「あなたさま」という意味やから
ほんまはものすごい丁重な言い方のはずですけど
いまは目下や相手を罵るときに使うようになってしまいましたね
なんでなんでしょうね
それに
お前も「おんまえ」ゆう意味やから
神仏やら高貴な人に対するごっつ丁重なことばです
貴様よりさらに敬意をはらってるのに
これもだんだんだんだん敬う気持ちが亡くなってしもて
いまは相手を見下した言い方になってます
なんでなんでしょうね
それに
アンタも「貴方」ですからこれもけっこう丁寧です
ほんで
キミは気取ってるようで
もともとは目下に対する二人称ですね
その点英語は
なんでんかんでんユーばってんらくばい(博多弁)


Commented by わてです。 at 2012-11-19 17:07 x
私も大阪人間ですが、
相手のことを「自分」と言うのは
違和感があり、使いません。

人が使うノンは
しょーないし、
成り立ちを色々(勝手に)考えてみると、

ま、
「それはそれで ええけどー・・。」です。


Commented by じゅんた at 2012-11-19 19:21 x
ikasasikuyさん
こんにちは
関東に住んでTVを観てるおじさんの感じですけど
「でんがな」っていうのは
明石屋さんまさんがよく使うフレーズではないかと思います
さんまさんはご出身が奈良なので
その辺りの常用句なのではないかと
おもっとるんだがね(と、突然名古屋弁)
あはは
あはは
Commented by 猫宮トラオ at 2012-11-19 20:26 x
またまた失礼します。
日本語並みに男女ことばの別、敬語体からゾンザイ言葉まで
様々な言い回しのある韓国語でも
一人称は나、저 二人称は너、당신、そして그대
くらいしか使いません。그대は英語圏の人の「だぁりん」みたいに「傍の人が『おおきにご馳走さん』と言ってしまうくらいの
熱々の夫婦か恋人間」でしか使わんそうですが時代物の武芸者
が言う場合は「おぬし」というニュアンスらしいです・・・
と昔習った韓国語のセンセが言うてはりました。

それと韓国語ついでですが本来の尊敬語が罵倒語になる例で
「この餓鬼!(이 자식!)」がありますね。자식は漢字で
「子息」なんですが、何ででしょうね。
Commented by ikasasikuy at 2012-11-19 22:50
わてです。さんも
他人に自分ゆうのんは違和感あるんですね
いっしょや
いっしょや
ほんで
ひとがゆうのんはしゃーないしなぁ


Commented by ikasasikuy at 2012-11-19 23:00
じゅんたさん
こんにちわ
でんがな
まんがなは
お笑い芸人と商売人ぐらいやと思います
一般人も
冗談まじりでゆうことはあっても
ちゃんとしゃべらんなんとこではゆいませんよ
浜村淳さんは
京都出身ですが
京都弁のアクセントで標準語をしゃべりはります
聴いてると京ことばに聞こえるんですけど
ゆうてることを書くと
かんぺきな標準語です
じつはボクも
大阪弁のアクセントで標準語しゃべれるんですよ
おほほ
おほほ

Commented by ikasasikuy at 2012-11-19 23:10
ねこどの
韓国語堪能なんですね
すばらしい
ボクは独学で途中で挫折しました
ちょいちょい遊びにいってた頃は少しはしゃべれたし
ハングルも読めたんですけど
行かんようになるとしゃべる相手がいてへんので
どんどん忘れてしまいますね
タイ語もベトナム語も
行かんようになるとすっかり忘れてしまいます
それに
最近では
ニッポン語もけっこう忘れてます
え?
それはボケの始まりや?
まあ
そうですね
あはは
あはは

Commented by ゾン at 2012-11-20 14:14 x
あかん、15件のコメント読んだだけで
頭いた~なってきた。
漢字多いし、文章ながいし頭いた~なってきた。
ボキあんまり難しいこと考えられんしなあ
Commented by ikasasikuy at 2012-11-20 17:41
ゾンさん
しゅぎょうヒマなん?
コメント読んであたまいたい?
コメントはむずかしいので本文だけにしたほうがええと思うよ
知恵熱てしってる?
ほんで
こないだヱンさんが
「写真とヱだけ見てるねん」
ゆうて
ゆうてました
短い文章も3行以上であかんみたいです


<< セイコが旬      Muddy Waters & ... >>